Kurzfassung in Deutsch

(German Abstract)

Dieser Artikel entwickelte sich aus einer Bitte eines deutschen Didaktikers (Rudolf) an einen australischen Kollegen (Vince). Es ging um eine Prüfung der englischen Sprache bei einem Papier, das auf einer internationalen Konferenz präsentiert werden sollte. Aufgrund einer lange bestehenden Kooperation vertraute Rudolf darauf, dass Vince bei einer sinngetreuen Übersetzung helfen könnte. Vince war gerne bereit, der Bitte nachzukommen, hatte aber Bedenken: Er wollte den Text nicht so stark verändern, dass Rudolfs Darstellungsweise verunklart und der Reichtum des Textes vermindert würde. Der darauf folgende Austausch führte auf einige Aspekte des Gebrauches der englischen Sprache, verwies aber auch auf Herausforderungen, denen sich Autoren gegenüber sehen, die Englisch nicht als ihre dominante Sprache haben („ English non-dominant-language authors“) und in einer Zeitschrift in englischer Sprache publizieren wollen.

Geiger, V. and Sträßer, R. (2015). The challenge of publication for English non-dominant-language authors in mathematics education. For the Learning of Mathematics, 35 (3), 35-41.